• Wyślij znajomemu
    zamknij [x]

    Wiadomość została wysłana.

     
    • *
    • *
    •  
    • Pola oznaczone * są wymagane.
  • Wersja do druku
  • -AA+A

Wieczór poezji CHARLESA SIMICA, Laureata Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2014

15:51, 22.04.2014
Wieczór poezji CHARLESA SIMICA, Laureata Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2014 Wydawnictwo a5, Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha, Krakowskie Biuro Festiwalowe, Fundacja Miasto Literatury oraz Fundacja im. Zbigniewa Herberta zapraszają na wieczór poezji CHARLESA SIMICA, Laureata Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2014.

Wydawnictwo a5, Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha, Krakowskie Biuro Festiwalowe, Fundacja Miasto Literatury oraz Fundacja im. Zbigniewa Herberta zapraszają na wieczór poezji CHARLESA SIMICA, Laureata Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2014.

Fot. Mat. prasowe
Fot. Mat. prasowe

Podziel się:   Więcej
Tom Laureata Międzynarodowej Nagrody im. Zbigniewa Herberta 2014 Charlesa Simica pt. „Madonny z dorysowaną szpicbródką”, wybór i tłumaczenie Stanisław Barańczak, Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5 pod redakcją Ryszarda Krynickiegon, Tom 5; premiera 14 maja 2014

Charles Simic to jeden z najwyrazistszych poetów naszych czasów. Jego zwodniczo jasne i czytelne, skupione na obrazach i tajemnicze wiersze są jakby domowej roboty, jakby niemal przaśne. Są niesamowite. Simic to kuchenny metafizyk, skory do zgrywy egzystencjalista, ironista pustki, pisarz wystawiający czułki na paradoks, zdradzający słabość do filozofii, dokazujący sceptyk-wizjoner. Jego poezja kipi od zdumiewających obrazów, dziwnych metafor, ponurych żartów, niepokornych obserwacji, od tego wszystkiego, co w środku nocy dostrzega ktoś cierpiący na bezsenność; na przykład „Głos o trzeciej nad ranem”: „Kto wstawił puszkę ze śmiechem / w scenę mojego ukrzyżowania?” Simic ma wyostrzony zmysł historii i sardoniczne poczucie humoru („Hitler i Stalin to było moje biuro podróży” – rzuca cierpko) oraz potężną świadomość tragedii ludzkich. Zaprząta go cierpienie innych. Ten poeta nie zapomina, co wydarzyło się w Europie, o traumie jugosłowiańskiego dzieciństwa, ani o tym, co nadal dzieje się na całym świecie. Tak jak Zbigniew Herbert, jeden z jego najważniejszych wzorców, niestrudzenie podejmuje obronę indywidualnej wrażliwości przed mentalnością tłumu. Wypowiada się przeciwko ludzkiej podłości, a jego specjalnością jest tragikomedia.

/Z Posłowia Edwarda Hirscha/

15 maja 2014, godz. 18.00
Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha w Krakowie
ul. Konopnickiej 26

Wieczór poprowadzą:
Adam Zagajewski i Andrzej Franaszek

Polskie przekłady wierszy Charlesa Simica czytać będą Ryszard Krynicki i Adam Zagajewski

Wstęp wolny