Józef Ignacy Kraszewski po litewsku

 
 
 
...
 
 
zamknij [x]

Wiadomość została wysłana.

 
  • *
  • *
  •  
  • Pola oznaczone * są wymagane.
Masz kłopoty z odtwarzaniem?
Pomoc

Do tego zadania nie było lepszego kandydata - Dzieło Kraszewskiego „Litwa: starożytne dzieje, ustawy, język, wiara, obyczaje, pieśni, przysłowia, podania itd.” przetłumaczono na język litewski. 

Teraz przyszedł czas na kolejną pozycję, która jest opisem dziejów Litwy. Utwór przetłumaczył Kazimierz Uściła i zajęło mu to blisko 10 lat. 

Tłumacz robił to na własną rękę, podejmując ryzyko, gdyż nie miał zlecenia od żadnego wydawcy. Jednak dzięki wsparciu Królewskiego Związku Szlachty Litewskiej pozycję udało się wydać.